Calle de las tiendas oscuras

Calle de las tiendas oscuras

Patrick Modiano

Editorial Anagrama

Barcelona, 2014

Pp. 233


En 2014, el autor recibió el Premio Nobel de Literatura. En esta obra aborda la idea del pasado y la necesidad que todo ser humano tiene de encontrarse consigo mismo. Guy Roland es un detective privado que ha olvidado su pasado y se da a la tarea de descubrir quién es y cuál es su historia. Las calles de París enmarcan la búsqueda.

El detective consigue recuperar, en forma vaga, algunos recuerdos de su pasado. El autor, en la búsqueda de la identidad de su personaje, nos hace partícipe de la investigación. Caminamos por las calles oscuras, vemos las fotografías en blanco y negro que en sus visitas, en la búsqueda de saber de su pasado, le muestran las personas con las que se entrevista. Roland, paso a paso, va armando un complejo rompecabezas que en momentos parece a punto de terminar, pero de pronto surge un nuevo dato que evidencia que, armado, no corresponde a la realidad.

El detective va de un lado a otro y la información que recaba lo hace dar el siguiente paso. El autor, en la búsqueda de saber quiénes somos, nos sumerge en viajes llenos de incógnitas. Las dudas y los titubeos están más presentes que las certezas. ¿Quién es Roland? ¿Lo puede saber? ¿Quiénes somos nosotros? ¿Lo podemos saber? Todos, como lo hace el detective, estamos a la búsqueda de nuestra verdadera identidad. Él sigue adelante en el esfuerzo de armar las piezas de su historia que le van a decir, finalmente, quién es. Debe continuar en la búsqueda permanente, para no quedarse en la indefinición. Ésta, con todo, no le garantiza que vaya a conocer la verdad.

La prosa es elegante y las descripciones breves, pero siempre sugerentes. Uno avanza en la lectura sin la certeza de haber entendido del todo lo que acaba de leer. Hay que seguir adelante, para ver si en la siguiente parte se aclara lo leído. La estructura del texto intencionalmente, en forma muy elaborada, produce incertidumbre. En la escritura fragmentada y al tiempo conciso se mantiene la tensión. El lector tiene amplio margen para interpretar lo que sucede al detective. Él puede sacar sus propias conclusiones.

Título originalRue des Boutiques Obscures, Editions Gallimard, Paris, 1978. La traducción del francés al español es de María Teresa Gallego Urrutia. La primera edición en español es de Editorial Anagrama, Barcelona, 2009.

Responder

Por favor, inicia sesión con uno de estos métodos para publicar tu comentario:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s